martes, 18 de abril de 2017

«Pendant  des  années  j'ai  pratiqué  un  jeu  qui  m'a  conduit  à  des  découvertes  plus  ou  moins  curieuses.  Il  s'agit  de  trouver  des  définitions  ou  de  phrases  "profondes".  Je  choisis  un  mot  ou  un  membre  de  phrase  d'une  page  prise  au  hasard,  dans  un  libre;  puis  j'ouvre  ce  même  livre  en  un  autre  endroit  et  je  recommence  l'opération.  Il  ne  s'agit  pas  d'un  jeu  automatique,  puisque  la  seconde  partie  doit  être  choisie  de  telle  sorte  que  l'ensemble  forme  une  phrase  cohérente  du  point  de  vue  grammatical  (exclusivement).  Très  souvent,  le  résultat  est  un  non-sens  admirable  et  magistral.  Et,  cependant,  un  jour  j'obtins,  en  suivant  toujours  ma  méthode,  la  phrase  suivante  (qu'on  eût  pu  imaginer  de  tout  autre  façon):
"L'avenir  agit  en  coups  de  théâtre".»  Fernando  Arrabal.

Durante  años  he  llevado  a  cabo  un  juego  que  me  ha  traído  descubrimientos  más  o  menos  curiosos.  Se  trata  de  encontrar  definiciones  o  frases  profundas.  Escojo  una  palabra  o  un  sintagma  de  una  página  al  azar  en  un  libro;  después  abro  ese  mismo  libro  en  otro  lugar  y  vuelvo  a  comenzar.  No  se  trata  de  un  juego  automático,  ya  que  la  segunda  parte  debe  ser  escogida  de  manera  que  el  conjunto  forme  una  frase  coherente  desde  el  punto  de  vista  gramatical.  Y,  sin  embargo,  un  día  obtengo,  siguiendo  siempre  mi  método,  la  siguiente  frase  (que  habríamos  podido  imaginar  de  otra  manera  bien  distinta):
"El  porvenir  actúa  en  golpes  de  teatro".

Le  Panique Arrabal,  Union  générale  d'Éditions,  Paris,  1973.

No hay comentarios:

Publicar un comentario