martes, 15 de enero de 2019

«Una  vez  le  pregunté  al  doctor  Guth  si  sería  posible  crear  —o  hacer  nacer—  un  universo  en  el  laboratorio.  Me  respondió  que  ya  había  hecho  los  cálculos.  Habría  que  concentrar  una  cantidad  fantástica  de  calor  en  un  solo  punto.  Si  se  formara  un  universo  recién  nacido  en  un  laboratorio,  explotaría  violentamente  en  un  big  bang.  Pero  explotaría  en  otra  dimensión,  de  modo  que,  desde  nuestro  punto  de  vista,  el  universo  recién  nacido  se  desvanecería.  Sin  embargo,  aún  sentiríamos  la  onda  de  choque  de  su  nacimiento,  que  sería  equivalente  a  la  explosión  de  muchas  bombas  nucleares.  Así  pues,  concluía,  si  creáramos  un  universo,  tendríamos  que  echar  a  correr  a  toda  velocidad.»
 
El  futuro  de  la  humanidad,  Michio  Kaku,  Debate,  Barcelona,  2018.
 
Traducción  de  Juan  Manuel  Ibeas.

viernes, 28 de diciembre de 2018

«Yo  participé,  con  mi  colega  de  El  Colegio  de  México,  en  algunas  de  sus  entrevistas  con  afásicos  y  le  ayudé  en  la  detección  y  comprobación  de  anomalías,  y  siempre  que  hablo  de  estas  cosas  recuerdo  el  caso  de  un  cura  de  Morelos  que  había  sufrido  un  accidente  de  tráfico  y  había  perdido  por  completo  el  español,  tras  el  choque,  pero  que  sí  era  capaz  de  hablarnos  y  contarnos  lo  que  recordaba  y  lo  que  sentía  en  un  latín  con  acento  mexicano,  entre  litúrgico  y  cantinflesco.»
 
Noticias  del  reino  de  Cervantes,  Gregorio  Salvador,  Espasa,  Madrid,  2007.

https://www.youtube.com/watch?v=xr_kuv8n3Ok

miércoles, 26 de diciembre de 2018

Tesoro de la lengua castellana y (XV)

«Un  hombre  muy  docto  da  censura  sobre  esta  letra,  y  dize  que  no  tiene  lugar  en  ningún  vocablo  castellano,  si  no  es  final,  como  en  relox,  Guadix,  almoradux,  y  que  los  sobredichos  vocablos  que  están  en  la  X,  empeçando  en  ella,  se  podrían  escribir  o  por  J  o  por  G;  siguiéndose  A  O  U  por  J,  y  siguiéndose  E,  I.  por  G.  Yo  seguí  al  Antonio  Nebrisense,  y  por  eso  no  soy  tanto  de  culpar».

"No  ay  atajo  sin  trabajo".

"Quien  dexa  el  camino  real  por  la  vereda,  piensa  atajar  y  rodea".

Tesoro  de  la  lengua  castellana  o  española,  Sebastián  de  Cobarruvias,  Ediciones  Turner,  Madrid,  1997.

miércoles, 19 de diciembre de 2018

Tesoro de la lengua castellana (XIV)

«TIGERETAS.  En  las  vides  son  unas  puntillas  largas  y  redondas,  como  cordelillos,  y  se  van  retorciendo  y  se  assen  y  revuelven  a  lo  que  topan.  Dixéronse  tixeretas  porque  hazia  la  mitad  comúnmente  se  dividen  en  dos  puntas.  Un  proverbio  ay  que  dize:  han  de  ser  tixeretas,  fingiendo  que  una  muger  muy  porfiada,  viniendo  de  las  viñas  con  su  marido,  puso  a  estos  clavículos  otro  nombre,  que  devía  de  ser  común  en  aquella  tierra;  ella  porfió  mucho,  que  no  se  avían  de  llamar  sino  tixeretas;  el  marido,  entrando  en  cólera,  la  echó  de  la  puente  abaxo  en  un  río  y  ella  iva  diziendo:  Tixeretas  han  de  ser;  y  quando  ya  no  pudo  hablar  sacó  el  braço,  y  estendidos  los  dos  dedos  de  la  mano,  le  dava  a  entender  que  avían  de  ser  tixeretas».

"No  sé  nada,  de  mis  viñas  vengo".

Tesoro  de  la  lengua  castellana  o  española,  Sebastián  de  Cobarruvias,  Ediciones  Turner,  Madrid,  1997.

miércoles, 12 de diciembre de 2018

Tesoro de la lengua castellana (XIII)

«OJO.  Latine  oculusson  los  ojos  la  parte  más  preciosa  del  cuerpo,  pues  por  ellos  tenemos  noticia  de  tantas  cosas.  Son  los  mensageros  del  coraçón  y  los  parleros  de  lo  oculto  de  nuestros  pechos.  Proverbio:  "Ojos  que  no  veen,  coraçón  no  quebrantan".

"Ojos  que  no  ven,  coraçón  que  no  llora"».

Tesoro  de  la  lengua  castellana  o  española,  Sebastián  de  Cobarruvias,  Ediciones  Turner,  Madrid,  1997.

miércoles, 5 de diciembre de 2018

Tesoro de la lengua castellana (XII)

«Más  vale  a  quien  Dios  ayuda,  que  a  quien  mucho  madruga».

Tesoro  de  la  lengua  castellana  o  española,  Sebastián  de  Cobarruvias,  Ediciones  Turner,  Madrid,  1997.

lunes, 3 de diciembre de 2018

Tesoro de la lengua castellana (XI)

«Muchos  autores  hazen  mención  de  un  Juan  de  Estampas,  que  vivió  más  de  trezientos  años».

"Más  días  ay  que  longanizas".

Tesoro  de  la  lengua  castellana  o  española,  Sebastián  de  Cobarruvias,  Ediciones  Turner,  Madrid,  1997.